Leadists.net BBS

( #7477:の返信として書き込みます )

書き込みの方法についてはこちらをご参照ください

このBBSのきまりごと

マナーやモラルを大切に! いろいろな立場の方がいることを念頭に、できるだけみんなが気持ちよく来られる場所にしましょう。

ポジティブに行きましょう! 愛ある毒舌はかまいませんが、他の人や団体等に対して妬んだり愚痴を言うだけでは、プラスのものは生まれません。

#7477: そらちゃん。
2007/9/25(火) 20:47
返信 | メール | 修正 | 削除

24日:台湾の記事

24日の朝刊を、3紙ぐらいだけ見てまとめてみました。
                      
-----------------------------------------------------
日本のアイドルグループ「Lead」は、23日の正午頃に到着し、
すぐ明くる両日、台北縣政府多功能ホールでコンサートを行う。
レコード会社から20人のスタッフが付き、安全の維持にあたり、日本側からは50人台湾に随行していた。
300人あまりのファンが空港で出迎え、
20台以上のチャーターされた車が道中、Leadに密着し包囲攻撃した。
               
<空港 HAPPY BIRTHDAYを唄う>
                      
23日は伸也の20歳の誕生日。
ファンたちは前もって彼の誕生日をお祝いすることを計画していて、メンバーがゲートを出た途端、
HAPPY BIRTHDAYの歌を大合唱し、伸也に感動を与えた。
ただ、彼らのちょっとしたアイドル的姿を見るなり、完全に唄うことを忘れて、叫んだ。
それでも、伸也は嬉しそうに「ファンが僕を祝福してくれているのははっきり全部聴こえました!
今年、両親が送り届けてくれたくらい多くの写真を撮って帰って、家族と分かち合いたい。」
                   
<伸也 100以上の帽子を持つ>
                  
終始、帽子姿の伸也は、常にファンから帽子をプレゼントしてもらっているので、
家には100以上頂いた帽子があるそうだ。
4人は機嫌がとても良く、伸也に「誕生日プレゼント何が欲しい?!」
                  
敬多がまず口をはさみました。「絶対に車です!」
するとすぐ輝が言った。「土地!」
伸也「(笑)とても車が好きですけど、まだ考えられない。」
                      
<記者会見?>
                 
前日彼達はコンサートの稽古をしていたら夜明けになった。
それでも機嫌は良く、興奮しているように見え、敬多は最初に中国語で自己紹介をした。
「みなさん、こんにちは!古屋敬(多)です。」←(「多」を間違えた模様)
その後も敬多は通訳する様子を真似したり、北野武の動作を物まねし、
他のメンバーの笑いをもとっていた。
               
敬多「久しぶりの台湾ですが、いつも忘れていません。
中秋節にステーキを食べるのが台湾人の間で流行していること知り、
時節に合わせようと、昨晩同様に和風ステーキをたくさん食べました。」
                 
宏宜は「マンゴー氷を食べたい。」
                    
2年前にLeadが台湾キャンペーンに来た時、台北101がまだできてまもない頃に訪れ、
頂上はまだ開放されておらず、今回は4人とも101からの夜景を見ることを望んだ。
宏宜は笑いながら「もし安全であれば、僕は101からバンジージャンプしたい(笑)」
輝が思わず「それはおまえが言ったことやで!おまえ一人で飛べ!」
                       
<中国語の練習に舌を巻く>
                 
Leadは台湾コンサートのために中国語を必死に練習している。
敬多は「練習が行き足らず、やっとある程度歌えるようになった。全曲歌えるようになりたい!」
すっかり舌を巻いている宏宜が言うには
「中国語は4声あるので最も難しい。アクセントをどこにつけたらいいかよく分からない。」
                        
                  
道中、Leadの乗っている車が囲まれ、
一度運転手は高速道路で急ブレーキを踏み、メンバーを驚かせた。
                         
日本から台湾に来るまでに、お腹の減っていた輝は、車内でハンバーガーを勢いよく食べていた。
------------------------------------------------------------------
                         
超訳なので何か間違っているところがあったら指摘して下さい!m(_ _)m
よく分からない部分が(;A;)もうこれで限界です・・・(汗)
25日の記事はまだ見れてません。楽々と訳せる方がいたらお願いします。
                 
101からバンジージャンプしたいって言ったのが、新聞によって
宏宜ってところと、敬多ってところがあって、どちらが正しいかはっきり分からないです。
でも輝のツッコミがいいですね(≧∇≦)
                  
それと、空港からの移動中に勢いよくハンバーガーに食らいつく輝のくだりを
読んでなんか笑えましたwww
                    
伸也も忘れられない誕生日になって、本当に良かった(*^^*)
ライブ成功もおめでとう♪♪行かれた人のご報告楽しみ!!!(^-^)
私、前に、厚年大ぐらいの大きさ?って書いたけど、もっともっと狭かったみたいですね。
中国語で何の曲を歌ったのかめっちゃ気になる!!
#7479: Lee
2007/9/25(火) 21:02
修正 | 削除

そらちゃん♪

すごい( ̄O ̄;)!!  
そらちゃん、自分で訳したの?脱帽ですわ  <( ̄^ ̄)

たくさん情報いただいてありがとう(*^_^*)
みんなの楽しそうな姿が目に浮かんでくるわ♪

みなさん、レポ書くの上手だわ~d( ̄∠ ̄)
#7480: ほたる
2007/9/25(火) 23:12
メール | 修正 | 削除

そらちゃんありがとー♪♪

私も記事はみつけたんだけど全く訳せないもんで
なにが書いてあるのか全然わからなかったのよ~^^;
大歓迎だったみたいね~台湾で楽しそうでよかった☆☆☆


輝がハンバーガーにかぶりついてる姿が目に浮かんだわ(笑)
#7483: ふゆゆん
2007/9/26(水) 3:22
メール | 修正 | 削除

Leadの記事ありがとうございます!!

台湾でのLeadの様子が解ってうれしいです!
伸也君、感動したでしょうねぇ~♪
ほんと素適な記念の誕生日になりましたね。
メンバーがそれぞれの個性を出していて、楽しそうです。
良かった!!
そらちゃん、ありがとうございます~(^_^)
#7484: さち
2007/9/26(水) 11:41
修正 | 削除

謝謝(シェイシェイってこの文字でよかったでしょうか)

こちらのサイトのインターナショナルさを感じます!
そらさん、日本に居ながらにして、様子がわかり、
ありがとうございます。
ハンバーガーにかぶりつく輝君!ナチュラルでますますいいぞー!
#7485: 敬奈
2007/9/26(水) 21:24
修正 | 削除

そらちゃんさん

 記事を日本語に訳して書かれたんですか!?\(◎o◎)/スゴいですね♪σ)Д`)
向こうでの様子が分かりやすくてとても嬉しいです(*^-')ノ
#7486: かんちゃん
2007/9/26(水) 21:49
メール | 修正 | 削除

そらちゃんご苦労さん

台湾語を訳したんだ。。。。
すごいね!
私にはムリやわ(笑)
台湾のファンに圧倒的やね。
すんごいパワーや。
ヤ○ー動画で見れますね。
台湾チャートでは、あるばむ5つ全部第一位なんだって。
いつか!いつか!日本でも。。。。。
今週末は大阪。
楽しみですね!
#7488: ふゆゆん
2007/9/27(木) 0:32
メール | 修正 | 削除

ヤフー動画!

>かんちゃんありがとう~♪

台湾での人気振りがうかがえる動画でしたねぇ~(^_^)
輝君、コロスケでしたね。
アルバムが全部1位って!!
台湾人気凄いです\(*^0^*)/
© 2005-2007 umecchi & Kashimo Software, Inc.